Reflections: Shibata Motoyuki on Japan’s Reception of Media (EXPANDED)

Last Thursday and Friday, I got the opportunity to attend two lectures (one detailed here) by Shibata Motoyuki, who is a professor of American literature at the University of Tokyo and who has translated over fifty English-language texts into Japanese. There’s a good (and humorous) article over at NeoJaponisme that discusses a panel he spoke on in 2006 about translation. Shibata is also known as an associate of Murakami Haruki (the popular author), and the two have consulted each other frequently for a number of translations.

The Thursday lecture, which I believe to be the exceptional talk of the two, dealt with the reception of translations of English-language literature in Japan. Shibata designated two periods of reception in Japan: the first, instructive, the second, aesthetic.

Continue reading

Seiyuu Politics: Full Metal Alchemist & Voice Actor Idolization

In the States, there seems to be a strange, cult-ish fan following for American voice actors. Contrary to the past, when early anime conventions hosted a fair number of Japanese guests, today the Economics of Cheap dictate that instead of flying over Japanese voice actors (seiyuu) most conventions host a multitude of American-based dub voice actors. The American voice actors, in the past decade, seem to have accumulated an uncanny number of fangirls/boys that follow their every move. Anime News Networks‘ web comic, Anime News Nina, an occasional source of true-to-earth fandom critique, also identified the overzealous passion exuded by most contemporary fans in one comic at the beginning of Fall 2008.

I wonder if, due to greater access to online resources and subsequently to information straight out of Japan, American fans will begin to follow more news about Japanese seiyuu. This is not meant to be a foreshadowing of catastrophic events, in that the American dubbing industry will collapse in the next few years, but more a question as to whether anime fans today are throwing it back to their otaku roots and searching for every minutiae of news from overseas in the morass of infoporn on the Web. I wonder too if the popularity of American voice actors validates that the American dubbing industry will in fact not collapse and, while not necessarily thriving, is not doing that bad, because fans are buying media to follow voice actors. Otherwise, I can just give up and bow to the fact that fans are just rabid for anything, particularly signatures.

But if fans are actually going online to look at Japanese seiyuu activities, they would have in the past few weeks been caught up in the explosion of excitement that following Newtype Magazine’s announcement about the new Japanese voice acting cast for the new, second season of Full Metal Alchemist.

Continue reading

Cool Japan: A Look Into Exotic Anthropology


Via Japan Society

A response to coverage of the KRAZY! anime & manga art exhibit at the New York Japan Society and a preview of my lecture/presentation at the Popular Culture Association national conference on Wednesday 8 April.

If geeks had never thought of anime as cool, it would never have become popular in America. This is a basic but true statement, hands down. One intrinsic tenets of being a fan of something is that we want more of it. So when science fiction geeks back in the ’70s noticed this new thing called anime being shipped over to the States, they wanted to get their hands on more. Once they were able to do just that, the opportunity to discover more about Japan became a reality.

I’m not here to say that geeks in America were the first to jump on the “Japan is awesome” bandwagon. In fact, interest in Japan hit another peak of popularity before the ’70s, when ukiyo-e block prints were exported to the States (to end up primarily at the Museum of Fine Arts, Boston). It’s almost common knowledge nowadays that ukiyo-e were not respected by creators of high art in Japan; the Wikipedia page confirms this, describing the prints as “mainly meant for townsmen, who were generally not wealthy enough to afford an original painting. The original subject of ukiyo-e was city life, in particular activities and scenes from the entertainment district.” But artists — particularly those Impressionist painters in Europe, like Van Gogh, — thought the prints were cool (or at least different), picked them up like a frequent browser in a Barnes & Noble bookstore, and brought them home to share with their friends. The story of art and the story of fans.

Continue reading